Французским теле- и радиожурналистам официально запретили
использовать слова Facebook и Twitter в эфире, если они не являются
темой или частью новостного сюжета, пишет The Huffington Post.
Легальным
основанием для запрета является закон 1992 года, по которому упоминания
сервисов в неновостном контексте являются рекламой. Следовательно,
считают французские власти, предложение продолжить следить за новостями
телеканала в Twitter, высказанное телеведущим в эфире, ограничивает
конкуренцию между интернет-сервисами.
«Почему мы должны отдавать
приоритет Facebook, стоимость которого и так оценивается в миллиарды
долларов, когда существует множество других социальных сетей,
стремящихся к признанию», — пояснила запрет представитель Высшего совета
по аудиовизуальным коммуникациям (CSA) Кристин Келли. «Если мы разрешим
постоянно упоминать в эфире Facebook и Twitter, мы откроем ящик Пандоры
— другие соцсети начнут жаловаться и интересоваться, почему мы не
говорим о них», — считает она.
Однако запрет уже вызвал резкую
критику со стороны интернет-журналистов и блогеров. «В интернете в любом
случае будут победители и проигравшие. Правительствам придется
признать, что одни сервисы намного популярнее других», — пишет
авторитетный техноблог TechCrunch. Французские телеканалы и
радиостанции лишаются возможности расширить свою онлайн-аудиторию, им
придется «расплывчато предлагать аудитории следить за ними в социальных
сетях», отмечает TechCrunch.
Популярный блогер Мэтью
Фрейзер заявил, что ограничения отражают традиционную для Франции
политику культурного протекционизма, когда речь заходит о росте
популярности американской культуры. «Во Франции Facebook и Twitter
воспринимают как символы англо-саксонского глобального доминирования,
наряду с Apple, MTV, McDonald's, Голливудом и Диснейлендом», — пишет он в
своем блоге.
Это уже не первое подобное решение властей
Франции. В 2003 году в стране был запрещен английский термин e-mail
(«электронная почта»), который во всех правительственных коммуникациях,
публикациях и даже веб-сайтах заменило французское слово courriel.
Более того, вместо практически интернационального слова «компьютер» французы используют свое — ordinateur, отмечает РИА «Новости».