Пришло время любоваться цветением сакуры... в Минске. Несколько лет
назад в сквере у театра музыкальной комедии — он называется Сендайским в
честь города–побратима Сендая — было высажено около двух десятков
саженцев, специально привезенных из Японии. Экзотические растения хорошо
приживаются на белорусской земле, и некоторые из них уже порадовали
минчан первыми нежными цветками.
В Японии это настоящий ритуал
— люди выходят на пикники целыми семьями и подолгу созерцают розоватое
цветочное облако... В век стрессов и депрессий подобное погружение в
красоту является лучшим средством релаксации, которое приобретает
популярность во всем мире. Теперь и мы прямо в центре родного города
можем ощутить всю прелесть древнего японского обычая ханами — так
называются пикники под цветущими деревьями.
Первая сакура
зацветает на самом южном острове Японии — Окинава — еще в январе, но на
основные острова цветение сакуры приходит лишь в марте. В конце марта
все газеты начинают публиковать данные о движении фронта цветения. Для
каждого города приводят дату начала цветения и ожидаемую дату его пика. В
утренних новостях также цветение сакуры — основное событие.
В
основных местах любования сакурой просто яблоку негде упасть,
рассказывает в своих заметках президент Русского клуба в Токио Михаил
Мозжечков.
Японцы расстилают под сакурой брезентовые подстилки
и дружно садятся в круг, чтобы под холодные закуски выпить сакэ или,
что чаще в наше время, пива. Большие группы часто посылают гонца еще с
утра, чтобы занять место и дождаться всех уже к вечеру, после работы,
когда в подсветке фонарей цветы сакуры особенно красивы. Люди сидят
прямо на земле, на тонких брезентовых подстилках. Сакэ и пиво льются
рекой, и потому лица у всех быстро краснеют, и вот уже везде слышны
шутки, громкий разговор и веселый смех. В Японии анекдотов в нашем
понимании практически нет, но есть вот такой про сакуру.
Встречаются
на следующее утро после любования сакурой двое:
— Ну как тебе
вчерашняя вечерняя сакура?
— Сакура? Ой, а вверх–то я так и
не посмотрел...
Вдоль мест цветения сакуры предприимчивые
торговцы ставят палатки и продают всякие разности с пылу с жару, причем
далеко не дешево. На мангалах жарят маленькие шашлычки из курицы —
якитори, а на железных горячих столиках все — от жареной лапши и блинов с
наполнителем из капусты до мяса и морепродуктов. Цены кусаются. Нас
удивила бы картофелина, поджаренная на горячей плите, за пять долларов
или небольшой кальмар на палочке за семь. Но на улице праздник — и
торговля идет бойко.
Праздник проходит, и больше всего
поражает, что наутро под деревьями — идеальная чистота. Конечно же, не
только от того, что все уносят мусор с собой либо выбрасывают в
специально отведенных для этого местах, но и благодаря труду уборщиц,
рано утром прочесывающих место вчерашнего празднования. Любование
сакурой длится чуть больше недели, после чего брезентовые подстилки
сворачивают и убирают до следующего года.
Кому–то сидение на
голой земле за холодной закуской из принесенных с собой пластиковых
коробочек и выпивкой в толпе таких же любителей сакуры может показаться
странным, но в этом проявляется характер японцев: и близость к природе, и
первобытный коллективизм, и неприхотливость, и отсутствие стремления
выделиться. Будете в Японии в это время — непременно присоединяйтесь к
этому традиционному празднику.