Видеохостинг YouTube будет добавлять автоматические субтитры к
видеороликам на русском языке, говорится в официальном блоге сервиса.
YouTube распознает речь персонажей ролика или закадровые голоса,
переводит голос в текст и отображает текст реплик поверх видео. Субтитры
при желании можно отключить.
Функция субтитров может быть полезна пользователям с нарушениями слуха
или тем, кто плохо владеет языком, который употребляется в ролике.
Распознавание может осуществляться с ошибками, отмечается в блоге
YouTube. Вероятность ошибок возрастает при нечеткой речи, помехах или
искаженном произнесении слов - например, как в случае с героем ролика
про "язя".
Человек, загрузивший видео, может исправить ошибки в субтитрах или даже
подготовить свои собственные субтитры и загрузить их на YouTube. Пока
автоматическими субтитрами снабжена лишь небольшая часть русскоязычных
роликов.
Автоматические субтитры появились на YouTube в 2009 году. Изначально ими снабжались только англоязычные ролики; позже Google
добавила поддержку японского, корейского и испанского языков.
Одновременно с русским 28 ноября список пополнили еще пять языков:
голландский, итальянский, немецкий, португальский и французский.